Translation of "quello che ho" in English


How to use "quello che ho" in sentences:

Ha sentito quello che ho detto?
I had nothing to do with Geary's death.
Scusa per quello che ho detto.
I'm sorry about what I said.
Mi dispiace per quello che ho fatto.
Shmuel, I'm really sorry for what I did.
Non è quello che ho detto.
I wasn't sure of that just now.
Dopo tutto quello che ho fatto per te?
What the hell, man? -After everything I've done for you?
Dopo tutto quello che ho fatto per lei.
I mean, after all I've done for her.
Non hai sentito quello che ho detto?
Did you not hear what I said?
Hai capito quello che ho detto?
Did you understand what I said?
Mi dispiace per quello che ho detto prima.
I`m sorry for what I said before.
Ho fatto tutto quello che ho potuto.
I... I did everything I could.
Hai sentito quello che ho appena detto?
Have you listened to a word I've just said? Yes.
E' tutto quello che ho sempre voluto.
It's all I've ever wanted. It...
Non volevo dire quello che ho detto.
I didn't mean what I just said.
Hai sentito quello che ho detto?
Do you hear what I say?
E' quello che ho sempre voluto.
This is what I've always wanted.
Non e' quello che ho detto.
I did not... that is not what I said.
E' tutto quello che ho da dire.
That's all I want to say.
Quando guarderete questo video... avrete gia' letto molte cose su di me... e su quello che ho fatto.
By the time you've watched this, you'll have read a lot of things about me, about what I've done.
Non e' quello che ho chiesto.
This isn't what I ask for.
E' quello che ho detto anch'io.
That is what I said too.
E' quello che ho sempre desiderato.
It's all I've ever wanted. Now...
E' tutto quello che ho trovato.
This is all I could do. - We need a colourful article!
Ho fatto quello che ho potuto.
This is all I could get.
Mi dispiace per quello che ho detto.
I was angry. I'm sorry about what I said.
Ed è quello che ho fatto.
So that's what I been doin'.
E' quello che ho detto io.
That's what I've been telling her.
Non è quello che ho sentito dire.
Now, That's Not What I Heard!
E' quello che ho detto, no?
Isn't that what I just said?
Non è quello che ho sentito io.
Mm, that's not what I heard. I heard you say "yes."
Non è quello che ho sentito.
lt's not what I heard, it's what I saw.
È quello che ho detto io.
That's what I thought at first.
Hai sentito qualcosa di quello che ho detto?
Did you hear any of that?
No, non e' quello che ho detto.
No. It's not what I said.
È quello che ho detto anch'io.
That's what I said. Come on.
Questo è tutto quello che ho.
Rocko, this is all I got.
Non e' quello che ho sentito.
Not what I heard. - What?
Ed e' quello che ho fatto.
So that's just what did. Well, it worked.
È quello che ho sempre voluto.
this is what I've been wanting.
Dopo tutto quello che ho fatto per te.
All the stuff I've done for you.
Quello che ho imparato da questo spettacolo è la seguente: c'era una sperimentazione clinica condotta appena prima del lancio e passò con raccomandazioni di volo.
What I‘ve gained from this program is as complies with: there was a clinical trial carried out simply prior to the launch and it passed with flying recommendations.
Semplicemente quello che ho ottenuto da questo?
Merely just what I received from this?
E' quello che ho pensato anch'io.
That's... that's what I come to.
4.1966540813446s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?